Herr Gårman - i Norge

1 av 2
Norsk gårman.
MOTOR

Herr Gårman är tyst, försynt och inte särskilt välbyggd.

Men den klene svensken går hem i Norge.

– Han är inte lika sträng som Hattemannen, sa en fotgängare när Aftonbladet testade den svenska skyltklassikern i Oslo.

Den hattbeklädde man som pryder skyltarna vid de norska övergångsställena har fått kritik. Hattemannen anses omodern. Inte enbart på grund av sin något otidsenliga huvudprydnad, utan i lika hög grad på att han så tydligt är just en man.

– Det är dags att byta ut övergångsställenas Humphrey Bogart mot något mer könsneutralt, har det sagts i debatten.

Och sedan aftonbladet.se:s läsare röstat fram svenska Herr Gårman som den stiligaste övergångsgubben var nästa steg naturligt: att släppa Gårman lös på stan i Oslo.

Samma dag som Norge firade sin första kungliga födsel på 30 år gjorde Herr Gårman debut i den norska huvudstaden.

Den skrynklige mannen i hatt

På en gata intill slottet testade Aftonbladets reportageteam den svenska skyltklassikern på de norska fotgängarna.

– Modern. Den gamla ger intrycket att alla norrmän är gamla män med hatt. Och så är det inte.

– Den är tydlig.

– Den är könsneutral.

– Inte lika sträng (?) som Hattemannen.

Förtjusningen var emellertid inte odelad. Alla norrmän är inte lika lättflörtade. Den moderne svenske skyltmannen verkar främst gå hem bland yngre fotgängare. Mogna Oslobor vill helst se siluetten av den skrynklige mannen i hatt även i framtiden.

– Jag gillar den gamla bättre.

– Hattemannen har mer former. Det gör honom mer spännande.

Webb-tv

Fredrik Rundkvist