ÅSIKT

kulturnotiser

Tommy, att lita på

KULTUR
Detta är en kulturartikel som är en del av Aftonbladets opinionsjournalistik.

Tommy Möller är en flitig statsvetare. Häromveckan berättade han i en rapport, att svenska akademiker flydde Sverige, snålt, inskränkt och egalitärt. Rapporten var beställd av privata Pensionsforum, Saco och Industriförbundet.

I dagarna berättar docent Möller att svenskarna ogillar välfärdsstaten. Beställare den här gången är en liberal stiftelse och näringslivets fond. Möller gör han aldrig sina uppdragsgivare besvikna.

Hur dum kan man bli?

Häromdagen talade Göran Sommardahl i P 1 om Stefan Jonsson. En särskilt enfaldig och omdömeslös person, som skrev dumheter i Dagens Nyheter, sa Sommardahl.

Vi knäppte av radion och läste förstrött en katalog från Duke University Press. Bland förlagets nya böcker finns en studie över Robert Musil och den moderna identitens historia. Författare är Stefan Jonsson.

Från dumbom i Sveriges radio till cover boy för ett världsförlag. Snabbt marscherat.

Kulturen slår sporten

Schablontanken att sport – till skillnad från kultur – drar folk finns tatuerad även i vår kulturvänliga hjärna, men Kulturrådets nya siffror visar faktiskt att det är fler svenskar som varit på konsert än på ett idrottsevenemang det senaste året (57 mot 53 procent). Dessutom ökar konsertintresset medan sporten står still.

Biblioteken lockade 67 procent av folket till besök, kyrkan och biograferna drog vardera 64 procent.

Det trodde vi inte.Christie är nya

tidens vinnare

Våra läsvanor är en spegling av tidens strömningar. I Unescos kulturrapport över världens 100 mest översatta böcker från år 2000 har Karl Marx Kapitalet och Lenins skrifter petats ner.

Rapporten, som jämför de två senaste listorna från 1980 och 1996, konstaterar att 1980 toppade Lenin listan medan Marx låg på sjätte plats. 1996 hade de försvunnit helt och hållet.

Den nya tidens vinnare heter Agatha Christie (1:a), Danielle Steel (4:a) och Barbara Cartland (6:a).

Jan Verner-Carlsson

Vad blir aktie på latin?

Folle pedibishues ludens betyder fotbollsspelare på latin enligt en instans i Vatikanen, som just ska hitta på de nya latinglosor som tiden kräver.

Dator får heta computatorium, collocatae pecuniae syngrapha (”revers för ihopsamlade pengar”) är det latinska namnet för aktie och machinamentum motorium exterius betyder, som alla förstår, aktersnurra.

Sådana ovärderliga saker får vi lära oss i Stig Unges Att trilla av pinn och vara ur led (Norstedts), en liten bok med funderingar kring språket.

Fistula nicotiana betyder ”ett rör för nikotin”, det vill säga cigarrett.

...och hur låter Elvis?

Sådant har de kanske lärt sig i Finland, ty Finland radio sänder sedan tio år nyheter på latin. En gång i veckan läser professor Tuomo Pekkanen de senaste nyheterna från studion vid Jyväskyläs universitet. Där finns även professor Jukka Ammondt, som brukar sjunga egenöversatta Elvislåtar: Tenere me ama (Love Me Tender) och Nunc hic aut numguam (It’s now or never). För en finsk tango på latin har han fått medalj av Vatikanen.

Unge berättar dessutom varför Volvo inte kallas Larson, varför pizza heter pizza och ryggrad ryggrad och varför grå noshörningar kallas vita. Med mera.