Aftonbladet
Dagens namn: Henrietta, Henrika
STÖRST I SVERIGE - 3,5 MILJONER LÄSARE VARJE DAG
Startsidan / Kultur

Ryska dårar - och svenska

CLAES WAHLIN om radioteatern

    Att dramatisera Dosto-jevskij är ett projekt av lika delar dårskap och storslagenhet, fullt värdigt någon av hans romanfigurer. Prosan låter sig inte alldeles lätt lyftas från boksidorna, låt vara att - med Bachtins berömda term - polyfonin i romanerna lockar till hörspel.

Just nu pågår Radioteaterns version av Onda andar, en åtta avsnitt lång dramatisering som överlever vintern och avslutas först till våren, den 8 april. Varje söndag klockan 14 sänds ett nytt avsnitt, med repris påföljande fredag klockan 19 och natten till måndag 00.55. Avsnitten är sällan över 30 minuter och inleds med en resumé.

Men kanske är det bästa helt enkelt att läsa romanen parallellt. Med knappt hundra sidor i veckan fungerar ett sådant ryskt läsprojekt alldeles utmärkt.

 

    Regissör Martin Röhlcke Montelius låter Peter Anderssons berättare G-v knyta ihop nyckelscenerna, där anarkisten Stavrogins politiska äventyr interfolieras med äktenskapsproblem, pengaproblem och livsproblem.

I denna version prioriteras det löpande skeendet (gärna ackompanjerat av Tjajkovs-kijs Ouvertyr 1812), snarare än romanens efter varandra avlösande tillstånd. Trots den dramatiska accenten finns utrymme för filosofin, men det är ofrånkomligt att inte minst romanens psykologiska schatteringar reduceras.

Anders Carlberg har i En löjlig människas dröm låtit en samtida uteliggare drömma Dostojevskijs dröm. Här får en nedgången Krister Henriksson besvära folk i Stockholms tunnelbana, mumla osammanhängande om att vända den andra kinden till, medan hans välartikulerade dröm om en annan värld, synd- och skuldfri, ger en drastisk ny betydelse av alkoholpåverkades tendens att se dubbelt.

Så kan Dostojevskijs frälsargestalt - löjlig eller galen - döljas bland dem som kallas drägg anno 2002.

Claes Wahlin
Senaste TV-klippen
SENASTE NYTT

Visa fler
Om Aftonbladet