Aftonbladet
Dagens namn: Bartolomeus
STÖRST I SVERIGE - 3,5 MILJONER LÄSARE VARJE DAG
Startsidan / Kultur

Här blommar den nordiska lyriken – trots allt

    När den samnordiska tidskriften café Existens lades ner skrev jag här på sidorna (13 november -98) om brutaliteten och kortsiktigheten från Nordiska rådets sida och om skandalerna med det som kom i stället, Läslust, en reklamprodukt för Nordiska rådets litteraturprisnomineringar för två miljoner kronor.

Ingen kommer att minnas den.

Men avinstitutionaliseringen, om man ska kalla nedläggningen av café Existens det, kanske också fick något gott med sig. Kontakterna mellan de nordiska grannländerna har hittat nya stigar, en ny generation har brutit in som översätter varandra och trycker varandras dikter på originalspråk i mindre och ännu mindre tidskrifter.

 

    De stora förlagen missköter sig, den finlandssvenska litteraturen behandlas till exempel fortsatt helt styvmoderligt på svensk mark. Att författarskap som Bodil Lindfors och Henrika Ringboms, för att bara nämna två, förblir okända för rikssvenska läsare är botten. (Vilka ska tolka den finlandssvenska erfarenheten för oss i dikt när Claes Andersson och Bo Carpelan knallat vidare?)

 

    Nåväl, glädjeämnena:

Ett svart får i motljus, FiB:s Lyrikklubbs antologi med finsk poesi, har nu följts upp med en separatutgåva med den fint ärkeromantiske Tomi Kontis dikt, I himmelkronan (Ariel/ellerströms): "Varje snöflinga tecknar sitt eget namn / inte på himlen eller på marken, men på detta papper."

 

    Norskbaserade nättidskriften nypoesi.net växer. Senaste uppdateringen presenterar en enkät om "den poetiska formens politik" besvarad av bland andra Marie Norin ("Det enda möjligen sanna påståendet jag kan komma fram till är detta: att orden på pappret, själva den rörelsen, det bygget, hjälper mig att stanna i världen."), Marie Silkeberg och Eldrid Lunden ("Osama Bin Laden er forsvunnen/Saddam Hussein er forsvunnen/Masseöydelegglingvåpena i Irak er forsvunne"). En stor essä om den alltid lika aktuelle Olav H Hauge ingår också, och i varje nummer en presentation av nya akademiska arbeten, denna gång ett utdrag ur Trond Haugens kommande avhandling om Carl Michael Bellman, Forgengelighetens poetikk.

Nordism i kvadrat.

 

    Senaste skottet på det vildväxande samnordiska litteraturträdet heter Luj. En ung, lärd och fanzineliknande tidskrift från Trondheim. (Liksom i Sverige tycks huvudstaden stå vid sidan om just nu. Redaktionen för Vagant, den andra unglitterära tidskriften, flyttade nyligen till Bergen.) Luj vill enligt redaktörerna Monica Aasp-rong och Gunnar Warness vara mindre akademisk än sin Bergenbaserade storebror, mer direkt intill diktens tillblivelse. Man dyker i en essä ner i Eugen Jolas tidskrift transition (1927-1939) och pekar ut en egen ambition: att i transitions anda framhålla det kollektiva skapandets outforskade potential.

 

    Premiärnumret innehåller också översatta dikter av den märklige österrikisk-engelske Peter Waterhouse medan Fredrik Nyberg "recenserar" det svensk-norska poetiska tillståndet, och självklart håller man med honom här i polemiken med Eirik Vassenden: "Sömnen luktar illa" är en bättre diktrad än "Sanden från förra sommaren sover", oavsett om man med bättre menar bättre eller sämre.

Luj kan beställas på lujredaksjon@yahoo.no eller Postboks 302 Sentrum, 7402 Trondheim.

Joar Tiberg
Senaste TV-klippen
SENASTE NYTT

Visa fler
Om Aftonbladet