Mer än bara magiskt

BOKRECENSIONER

■ ■Det brukar sägas om Roberto Bolaño, den chilenske romanförfattaren och poeten som dog endast femtio år gammal 2003, att han levde ett nomadiserande liv.

Det ligger något i det.

Född i Chile levde han långa perioder i Mexiko, El Salvador, Frankrike och Spanien, och efter ett återbesök i Chile i samband med kuppen då han ”ville hjälpa till med revolutionen” och arresterades i sex dagar, slutade hans liv i den lilla katalanska kuststaden Blanes där han förgäves väntade på en levertransplantation.

■ ■Och om man läser Bolaños 750 sidor tjocka roman De vilda detektiverna som nu, både oväntat och glädjande, ges ut i svensk översättning får man följa med på en hejdundrande tripp som sträcker sig från Mexiko City till Madrid, över Barcelona till ett kollektiv på en vind i Paris, vidare till en campingplats på Costa Brava och till ett fängelse i Israel. Bland annat.

De vilda detektiverna är en roman med tryck, ett slags fascinerande blandning av thriller, pornografi, pastisch, dessutom sprängfylld av filosofiska och litterära reflektioner.

Man kunde säga att De vilda detektiverna är en bok som lämpar sig under en lättare förkylning. Ni vet, ligga hemma två dar i sängen med pappersnäsdukar och varmt te inom räckhåll och bara sträckläsa och under färden slå följe med de två underbara kumpanerna Arturo Belano och Ulises Lima.

Här finns det mesta om att vara latinamerikan i exil, om vänskap, om sex, om droger och om pengar som både luktar och inte luktar.

■ ■När vi tänker på latinamerikansk litteratur tänker vi på den så kallade boomen; Garcia Marquez, Carlos Fuentes, Vargas Llosa, och glömmer lätt bort en senare generation dit Bolaños räknas. Hans läromästare är Borges och Cortázar, som i sin tur betyder att realismen inte bara är magisk utan mycket värre än så.

En eloge måste utdelas till förlaget Tranan som ger ut en 750-sidig roman av en i Sverige i stort sett okänd författare. Det skulle inget av de stora rika förlagen våga. Återstår nu att se om Bolaños sista verk, den tusensidiga romanen 2666 får en svensk översättning.

Roman

Anders Paulrud