Anna Lindh bäst i klassen – Ringholm och Persson får godkänt

Språkexperter betygsätter svenska ministrar

NYHETER

Svenska politiker talar utmärkt engelska.

I alla fall om man får tro Europas språkexperter som under flera år iakttagit hur EU:s ordförandeländer behandlar det engelska språket.

Utrikesminister Anna Lindh är bäst i klassen.

Finansminister Ringholm och statsminister Persson får trots sina hemsnickrade uttal godkänt.

Utrikesminister Anna Lindh får internationellt beröm för sin goda engelska.

Men i regeringen finns enstaka statsråd som fått Europas språkexperter att skaka på huvudet under Sveriges tid som EU-ordförande.

Gene Aitchison är professor i engelsk lingvistik vid Oxfords universitet.

Tillsammans med likasinnade professorer i andra länder har hon under flera år iakttagit hur EU:s ordförandeländer behandlar det engelska språket.

På det hela taget anses de svenska statsråden ha klarat sig väl.

- Svenskarna har skött sig bra. De uttrycker sig klart och tydligt även om uttalet inte alltid är lysande, säger Aitchison.

Den som utmärkt sig mest är Anna Lindh, som obehindrat begagnar engelska vid presskonferenser och offentliga anföranden.

Andra som anses lovande är handelsminister Leif Pagrotsky, miljöminister Kjell Larsson och jordbruksminister Margareta Winberg.

Även statsminister Göran Persson, som uttryckte sig knaggligt för några år sedan, har ryckt upp sig och klarar numera växlingarna mellan svenska och engelska utan att bryta tungan.

Persson kallar visserligen fortfarande Storbritanniens premiärminister Tony Blair för ''tånni'' och inte ''touuuni'' som britterna själva gör.

Men det går att leva med.

Det gör det också med finansminister Bosse Ringholms hemsnickrade uttal.

I Ringholms tappning uttalas ''directive'' (direktiv) och många andra engelska ord som om de var svenska, samtidigt som Ryssland blir till ''rush-ia'' i stället för ''rasha'' som britterna säger.

Sådana uttal väcker munterhet i pressrum och möteslokaler.

Men de går ändå att förstå.

- Det låter lite skojigt, det gör det. Men huvudsaken är att budskapet går fram, säger Aitchison.

Det är långtifrån så självklart som det låter.

Åtminstone inte i Bryssel, där det finns gott om svårbegripliga talare.

En av de mest molnomgärdade är EU-kommissionens ordförande Romano Prodi, som på rekordtid gjort sig känd som stundtals helt obegriplig.

Men eftersom Prodi ibland anses vara lika svår att förstå när han talar engelska som modersmålet italienska, så misstänker många att oklarheterna inte bara beror på uttalet.

Här kan du lyssna på svenska minstrars engelska uttal

TT , aftonbladet.se