ÅSIKT

Hur grov var den ukrainske ministerns svordom egentligen?

avInga-Lina Lindqvist

Detta är en kulturartikel som är en del av Aftonbladets opinionsjournalistik.

Inga-Lina Lindqvist: ryska och ukrainska språket har en förkärlek för kroppens främre regioner

Foto: ALEXANDER ZEMLIANICHENKO/AP
Vladimir Putin

Vad var det den ukrainske utrikesministern egentligen sa om Putin?

Ryska federationens ambassad i Kiev vandaliserades i helgen av arga demonstranter som protesterade mot nedskjutningen av ett ukrainskt militärflygplan. Utrikesministern Andriy Desjtjytsja försökte lugna demonstranterna genom att förmedla att han håller med dem i sak. Han kallade Putin för något som i svenska media har redovisats som ”dumhuvud” eller ”skitstövel”.

I själva verket använde han ett grövre ord som på svenska skulle kunna översättas med ”kukhuvud”.

Medan de svenska svordomarna kretsar kring religion (fan, helvete)

Foto: AP/TT
Andriy Desjtjytsja, Ukrainas utrikesminister.

och kroppens tömningsfunktioner (skit) har det ryska och för all del det ukrainska språket en förkärlek för kroppens främre regioner. Svordomarna kombineras av könsord.

Eftersom ryska och ukrainska är väldigt böjliga språk, kan alla ord förvandlas till såväl verb, substantiv som adjektiv. Detta skapar en oändlig rikedom i svordomar och jag har själv åhört långa konversationer som kunde föras enbart med hjälp av könsord. Tro det eller ej.

Just Desjtjytsjas variant har jag aldrig hört förut. Enligt ryska Wikiordbok används ordet i betydelse ”otrevlig människa som ställer till problem för sin omgivning”. Det är väl ett snällt sätt att uttrycka saken.