ÅSIKT

Avatar – en rysk roman?

Detta är en kulturartikel som är en del av Aftonbladets opinionsjournalistik.
Foto: TWENTIETH CENTURY FOX
Ur succéfilmen "Avatar"

avInga-Lina Lindqvist

KULTUR

Världen är full av upphovsmän som hysteriskt bevakar varje mikroskopisk användarrättighet. De borde ta intryck av den ryske SF-nestorn Boris Strugatskij. Tillsammans med brodern Arkadij skrev han bland annat förlagan till Tarkovskijs Stalker.

När James Camerons Avatar gick upp på biograferna i Ryssland var det många biobesökare som hajade till. Pandora lät bekant. Visst hade bröderna Strugatskij skrivit om en planet med storögda hundlika invånare som levde i samklang med naturen? Och visst hette den kvinnliga huvudpersonen Nava? Jodå, romanen hette Bespokojstvo (oro). Bröderna var inte nöjda och skrev om den. Den nya versionen översattes till flera språk, bland annat engelska. På svenska heter den Snigeln på sluttningen, i översättning av Kjell Rehnström. När ett av de upprörda fansen upplyste Boris Strugatskij om det förmenta plagiatet i en chatt svarade denne med olympiskt lugn: ”Det kan hända. Jag kan ju inte gärna stämma dem”.