Roman

Kort sagt: Här är en helt fulländad roman

Goncourt-prisvinnaren Mohamed Mbougar Sarr rör sig lekande lätt i nutidens svåra frågor

Av: 

Johanna Frändén

Mohamed Mbougar Sarr fick det prestigefyllda Goncourt-priset i höstas för sin roman ”La plus secrète mémoire des hommes”.  ”Romanen är både ömsint med sina huvudpersoner och samtidigt totalt kompromisslös med sitt ärende”, skriver Johanna Frändén.
Mohamed Mbougar Sarr fick det prestigefyllda Goncourt-priset i höstas för sin roman ”La plus secrète mémoire des hommes”. ”Romanen är både ömsint med sina huvudpersoner och samtidigt totalt kompromisslös med sitt ärende”, skriver Johanna Frändén.

BOKRECENSIONER

Jag ska egentligen köpa med mig en annan bok till Sverige, när jag kliver in på Relay – motsvarande Pressbyrån – på Charles de Gaulle-flygplatsen. Men mannen bakom kassan har andra planer. ”Köp Goncourt-vinnaren”, säger han. ”Hade jag inte arbetat nu hade jag fortsatt sluka den.”

På flyget några minuter senare stoppar flygvärdinnan mig vänligt när jag är på väg mot toaletten: ”Jag såg att du läser Goncourt-vinnaren, är den bra? Jag är så sugen på den.”

Episoderna kanske säger mer om litteraturens plats i den franska vardagen än något annat. Men när den senegalesiske författaren Mohamed Mbougar Sarr tilldelades landets finaste författarpris i november skakade det om Frankrike en aning. Sarr är 31 år gammal och La plus secrète mémoire des hommes (ungefär ”Människans hemligaste minne”) är hans fjärde roman. Det är den första av en författare från det subsahariska Afrika att tilldelas Frankrikes finaste litterära pris.


Romanen börjar i Paris i nutid, hos den aspirerande författaren Diégane Latyr Faye och hans afrikanska kollegors litterära diaspora. Diégane utvecklar en lätt besatthet av en mytisk roman från 1938, skriven av landsmannen T. C. Elimane och omöjlig att finna åttio år senare. Boken, med namnet ”Le labyrinthe de l’inhumain” – ”Det omänskligas labyrint” – blev Elimanes stora genombrott i Frankrike, där han dubbades till ”den svarte Baudelaire”. Det blev sedermera också hans förbannelse, när han utsattes för en häxjakt i franska medier, anklagad för plagiat och övermod och tystades till både geografisk och litterär exil för alltid. Eller?

Det här är en fulländad roman, jag kan inte komma på något bättre sätt att beskriva den som inte låter alldeles banalt

När romanens Diégane mer eller mindre av en slump springer på ett exemplar av T.C. Elimanes kultbok inleds en febrig jakt på den bortglömde senegalesiske författaren. Det utvecklas till en sorts litterär äventyrsroman, tillbaka till andra världskrigets Frankrike, till de politiska upploppens Senegal, via Amsterdam och efterkrigstidens Buenos Aires intellektuella cirklar (där Sarr inte tvekar att väva in de latinamerikanska litterära mästarna i historien).

Vi får följa med på en snillrik jakt full av rökridåer, återvändsgränder och svart magi. Det är en sorts litterär pusseldeckare och då är intrigen ändå inte romanens stora behållning. För La plus secrète mémoire des hommes är lika delar en lovsång till och frustande uppgörelse med litteraturen. Sarr rör sig lekande lätt mellan nutidens postkoloniala författarfrågor – hur skriver man som en ”afrikan”? – och den europeiska 1900-talshistoriens eviga exotiserande av den svarte lärde mannen.


Romanen är både ömsint med sina huvudpersoner och samtidigt totalt kompromisslös med sitt ärende. Sarr väver in snart sagt alla samtidens brännande politiska dilemman utan att det en enda gång känns forcerat. Boken lämnar en med en rad frågor: Vad är genialitet? Var går gränsen för att plagiera? Vilka friheter får afrikanska författare ta sig gentemot västerlandets kanon?

Det här är en fulländad roman, jag kan inte komma på något bättre sätt att beskriva den som inte låter alldeles banalt. Och kanske är det meningen. För som det formuleras i romanen: ”Försök aldrig att förklara vad en stor bok handlar om. Och om du ändå gör det är det här det enda svaret: Ingenting. En stor bok handlar aldrig om någonting, och ändå finns allt där.”


”La plus secrète mémoire des hommes” kommer på svenska på Albert Bonniers förlag våren 2023 i översättning av Cecilia Franklin.

ANNONS

Njut av över 500 000 ljudböcker - prova BookBeat gratis i en månad!

Extern länk från BookBeat.se

Prova här!

Publisert:

LÄS VIDARE

Visst är vi ett illa skuret pussel för varandra

Bokrecensioner

Prenumerera på Kulturens nyhetsbrev

Aftonbladets kulturchef Karin Petterson guidar till veckans viktigaste kulturhändelser och mest intressanta idédebatt.

Ja, tack!

ÄMNEN I ARTIKELN

Roman

Paris

Senegal