Hemtrevligt - med ilskna träsksånger

ROCKBJÖRNEN

Så många får Mikael Wiehe, Ebba Forsberg och Plura Jonsson

1 av 6 | Foto: Naiv njutning Plura, Mikael Wiehe och Ebba Forsberg turnerar med amerikanska klassiker tolkade på svenska. ”Ju mer snubblande naiva, desto bättre är översättningarna”, menar Nöjesbladets recensent.

VÄSTERÅS. Konserten ger känslan av ett vardagsrum. Ebba Forsberg dricker ett glas rötjut medan Mikael Wiehe eldar på om politik. Plura kanske kirrar lite kallskuret.

Vem har inte trevligt en sådan kväll?

Det är premiär för Mikael Wiehes, Ebba Forsbergs och Plura Jonssons turné ”The American songbook på svenska”. I vår når den 27 konserthus i Sverige och Norge.

Trion lommar in på scenen. Med sig har de Ola Gustafsson på gitarr och pedal steel och Christer Karlsson på piano och synt. De spelar så diskret att de knappt märks, en stor komplimang i sammanhanget.

Wiehe bjuder på konsonantstinna skånska träsk-tolkningar av ”Dilans” argaste protestsånger och delar ut kängor mot Svenskarnas parti, KD och Norwegian.

The Dude-aura

Han är också mannen bakom de svenska texterna till klassiker av Tom Petty, Bruce Springsteen och Woody Guthrie.

Ju mer snubblande naiva, desto bättre är översättningarna. Tom Waits dryckesvisa ”I hope that I don’t fall in love with you” får ny lyster när Ebba Forsberg sjunger ”Jag ska helst inte alls bli kär i dig”.

”Jag ska rulla som ett bowlingklot” sjunger Plura i Dylans ”Tryin’ to get to heaven” och får en nästan osannolik aura av The Dude i filmen ”The Big Lebowski”.

Och när han och Ebba duetterar i ”Always on my mind” (”Jag tänkte jämt på dig”) snörvlas det i stolarna. Det är inte bara förkylningstiderna.

Mikael Wiehe, Ebba Forsberg och Plura Jonsson

Plats: Konserthuset, Västerås. Publik: 985 (slutsålt). Längd: 2 timmar. Bäst: Plura. Sämst: Wiehes tamburinspel lämnar mer att önska.

ARTIKELN HANDLAR OM