Allt fler tar ett nytt namn

Publicerad:
Uppdaterad:

Ut med Johansson, in med Måntroll och Isenstierna

Ut åker Johansson och andra vanliga son-namn. In kommer Draköga och Drömskog.

Svenskar ändrar namn som aldrig förr och fantasin tycks vara outsinlig.

Hittills i år hade Patent- och registreringsverket (PRV) fått in 7392 ansökningar om namnändring – de allra flesta gäller efternamn. Före årsskiftet lär siffran vara uppe i cirka 7500, vilket återigen är rekord. De senaste åren har intresset för att ändra eller helt byta namn stadigt ökat.

Svenskarna är ovanligt pigga namnbytare, enligt Eva Brylla, som är forskningschef vid Institutet för språk och folkminnen och PRV:s språkexpert:

– På kontinenten stirrar de fascinerat på oss när vi berättar att folk byter namn så lätt här.

Myndighetshjälp

De som gör slag i saken kan ha tröttnat på att ständigt förväxlas med någon namne och gör en liten justering.

– Den vanligaste namnbytaren ändrar stavningen på sitt efternamn, till exempel från två s till z, säger enhetschef Jan Ekengren vid PRV.

De mer radikala byter efternamn helt och hållet. Dit hör Andersson och Karlsson som vill skilja sig från mängden. En mindre grupp vill ha ett namn som inte sticker ut.

– Det finns de med ett utländskt klingande namn som tycker att de passar bättre in bättre med ett svenskt klingande namn – på gott och ont, säger Jan Ekengren.

Den uppfinningsrike skapar sig ett helt nytt namn. Jan Ekengren har noterat att de nybildade namnen inte ökar lika markant längre – kanske för att idéerna börjar tryta?

– Man kan tro det, men det är häpnadsväckande vilken häftig fantasi folk har, säger han.

Vad sägs till exempel om Borste, Draköga, Gåsull och Måntroll – några av 2007 års nya efternamn.

Den som saknar inspiration kan gå in på PRV:s hemsida och plocka ur den namnbank som myndigheten satt ihop.

– Intresset är ju så stort och vi tyckte att vi behövde ge lite hjälp på traven, förklarar Jan Ekengren.

Brunstgnägg

Nio av tio får sitt namnförslag godkänt. Men de som försökte med Brunstgnägg och Asterix fick avslag. PRV:s experter säger nej när namnet kan väcka anstöt, är skyddat av namnlagen eller inte stämmer med språkbruket.

Men praxis har blivit allt liberalare, konstaterar Eva Brylla. Strandman blev Beachman sedan fallet gått ända till Regeringsrätten, och därefter har flera svenska namn översatts till engelska.

Det är också populärt att ta ett adligt klingande namn, eller namn som kunde vara hämtade ur Sagan om ringen.

– Tiden och intresset för fantasy spelar in. Vi är oerhört påverkade av litteratur, film och tv. Det ser man även i val av förnamn, säger Eva Brylla.

Förnamn som James Bond, Tarzan, Bamse, Modesty och Metallica har godkänts. Bajen fick tummen ned, men godkändes efter överklagande till länsrätten.

– I Norge tolkas namnlagen ännu liberalare, så där kan man heta Kolaautomat eller Gud er god. Men jag tycker att det ska vara riktiga namn, säger Eva Brylla.

Den som till äventyrs ångrar sitt namnbyte kan faktiskt ändra sig.

– Vi har inga stamkunder, men de som har särskilda skäl kan byta namn igen, säger Jan Ekengren.

Anna Lena Wallström/TT
aftonbladet.se

Publicerad: